FENG ZE 邱鋒澤,NINE CHEN 陳零九,WAYNE 黃偉晉,LAI 小賴 - Modern Love 速食愛情 Lyrics 歌詞 with English Translation

W0LF 四堅情 (FENG ZE 邱鋒澤,NINE CHEN 陳零九,WAYNE 黃偉晉,LAI 小賴) - Modern Love 速食愛情 (Su Shi Ai Qing) Lyrics  歌詞 with English Translation and Pinyin

W0LF 四堅情 (FENG ZE 邱鋒澤,NINE CHEN 陳零九,WAYNE 黃偉晉,LAI 小賴) - Modern Love 速食愛情 Lyrics  歌詞 with English Translation


Singer: W0LF 四堅情 (FENG ZE 邱鋒澤,NINE CHEN 陳零九,WAYNE 黃偉晉,LAI 小賴)
Album: Modern Love 速食愛情
Title: 速食愛情 (Su Shi Ai Qing)
English Title: Modern Love

原以為我比誰都不屑愛的模樣
Yuán yǐwéi wǒ bǐ shuí dōu bùxiè ài de múyàng
I thought I no longer need to have love
跌撞在這腐朽世代的複雜癲狂
dié zhuàng zài zhè fǔxiǔ shìdài de fùzá diānkuáng
When everyone else around me treats love so lightly
面對質問妳又笑而不答
miàn duì zhí wèn nǎi yòu xiào ér bù dá
When questioned, you chose to smile not to say
在我身上寄放著他
zài wǒ shēnshang jìfàngzhe tā
I still think about you all the time
敗給我引以為傲的狂妄
bài gěi wǒ yǐn yǐwéi ào de kuángwàng
In the end I lost to my own ego

那一晚聊的酣暢淋漓
nà yī wǎn liáo de hānchàng línlí
The night we had such a good time
共識各取所需
gòngshì gè qǔ suǒ xū
We made promises to each other
習慣了不可能有所萌發
xí guàn liǎo bù kěnéng yǒu suǒ méngfā
Promise we will not develop feelings
偏偏妳 更早看 出端倪
piānpiān nǎi gèng zǎo kàn chū duānní
Actually, you sensed that I have developed feelings for you
我還欺 騙自己 壓抑
wǒ hái qīpiàn zìjǐ yāyì
I tried to suppress them

要怎麼收藏
yào zěnme shōucáng
How can I
撇開的目光
piēkāi de mùguāng
Capture your attention
我否認渴望
wǒ fǒurèn kěwàng
I deny my desires
矛盾下掙扎
máodùn xià zhēngzhá
Living in dilemma

享受其 中鬱熱 和震顫
xiǎngshòu qízhōng yùrè hé zhènchàn
Busking in the pure bliss moments we share
眼看也許能 獲得 的美滿
yǎnkàn yěxǔ néng huòdé dì měimǎn
I thought I could finally find my happiness
卻仍在速食愛情之中徘徊
què réng zài sù shí àiqíng zhī zhōng páihuái
Only to find myself succumbing to modern love



原以為我比誰都不屑愛的模樣
Yuán yǐwéi wǒ bǐ shuí dōu bùxiè ài de múyàng
I thought I no longer need to have love
跌撞在這腐朽世代的複雜癲狂
dié zhuàng zài zhè fǔxiǔ shìdài de fùzá diānkuáng
When everyone else around me treats love so lightly
面對質問妳又笑而不答
miàn duì zhí wèn nǎi yòu xiào ér bù dá
When questioned, you chose to smile not to say
在我身上寄放著他
zài wǒ shēnshang jìfàngzhe tā
I still think about you all the time
敗給我引以為傲的狂妄
bài gěi wǒ yǐn yǐwéi ào de kuángwàng
In the end I lost to my own ego

這暴雨 來得太突然 措手不及
zhè bàoyǔ láidé tài túrán cuòshǒubùjí
The storm came too quick before I could react
愛情被綁定 快窒息
àiqíng bèi bǎng dìng kuài zhìxí
I felt myself being trapped, hard to breath
不想承認輸了這遊戲
bùxiǎng chéngrèn shūle zhè yóuxì
Hate to admit that I have lost this game
情不自禁的愛上妳
qíngbùzìjīn de ài shàng nǎi
I fell for you unknowingly
Oh Maybe 妳證明
Oh Maybe nǎi zhèngmíng
Oh maybe you have proved
我還有那殘缺的人性
wǒ hái yǒu nà cánquē de rénxìng
That I still have some humanity
這矛盾的心情 妳和我的關係 此刻我只想要 登出關機
zhè máodùn de xīnqíng nǎi hé wǒ de guānxì cǐkè wǒ zhǐ xiǎng yào dēng chū guānjī
These contradicting feelings just makes me wanna concode

要怎麼收藏
yào zěnme shōucáng
How can I
撇開的目光
piēkāi de mùguāng
Capture your attention
我否認渴望
wǒ fǒurèn kěwàng
I deny my desires
矛盾下掙扎
máodùn xià zhēngzhá
Living in dilemma

享受其 中鬱熱 和震顫
xiǎngshòu qízhōng yùrè hé zhènchàn
Busking in the pure bliss moments we share
眼看也許能 獲得 的美滿
yǎnkàn yěxǔ néng huòdé dì měimǎn
I thought I could finally find my happiness
卻仍在速食愛情之中徘徊
què réng zài sù shí àiqíng zhī zhōng páihuái
Only to find myself succumbing to modern love

原以為我比誰都不屑愛的模樣
Yuán yǐwéi wǒ bǐ shuí dōu bùxiè ài de múyàng
I thought I no longer need to have love
跌撞在這腐朽世代的複雜癲狂
dié zhuàng zài zhè fǔxiǔ shìdài de fùzá diānkuáng
When everyone else around me treats love so lightly
面對質問妳又笑而不答
miàn duì zhí wèn nǎi yòu xiào ér bù dá
When questioned, you chose to smile not to say
在我身上寄放著他
zài wǒ shēnshang jìfàngzhe tā
I still think about you all the time
敗給我引以為傲的狂妄
bài gěi wǒ yǐn yǐwéi ào de kuángwàng
In the end I lost to my own ego

當熱情褪色
dāng rèqíng tuìshǎi
Even when the passion fades
我卻還在這
wǒ què hái zài zhè
I'm still here
點燃內心的躁動
diǎnrán nèixīn de zàodòng
The fire still burns within
並不是寂寞
bìng bùshì jìmò
Not because of loneliness

原以為我比誰都不屑愛的模樣
yuán yǐ wéi wǒ bǐ shuí dōu bùxiè ài de múyàng
I thought I no longer need to have love
跌撞在這腐朽世代的複雜癲狂
dié zhuàng zài zhè fǔxiǔ shìdài de fùzá diānkuáng
When everyone else around me treats love so lightly
面對質問妳又笑而不答
miàn duì zhí wèn nǎi yòu xiào ér bù dá
When questioned, you chose to smile not to say
在我身上寄放著他
zài wǒ shēnshang jìfàngzhe tā
I still think about you all the time
敗給我引以為傲的狂妄
bài gěi wǒ yǐn yǐ wéi ào de kuángwàng
In the end I lost to my own ego
開始就不該期望
kāishǐ jiù bù gāi qīwàng
Shouldn't have hoped in the first place
Share on Google Plus

0 comment:

Post a Comment